straw in the boots 〔美國〕財產。
〔美國〕財產。 “straw“ 中文翻譯: n. 1.稻草,麥稈。 2.(用稻草,麥稈做成的)東西, ...“boots“ 中文翻譯: n. 布茨〔男子名〕。 “straw“ 中文翻譯: n. 1.稻草,麥稈。 2.(用稻草,麥稈做成的)東西,(吸冷飲用)麥稈狀吸管;草帽〔又叫 straw hat〕。 3.不值錢的東西,瑣細無聊的事情;一點點。 4.〔美俚〕頭子;幫手,助理。 5.稻草色,淺黃色。 adj. 1.稻草的,麥稈的。 2.稻草[麥稈]做的。 3.〔口語〕不值錢的,無用的,瑣細的。 4.(作為替身的)稻草人般的;假的〔如作為民意測驗的假投票〕;假想的。 A straw shows which way the wind blows. 草動知風向;觀微知著。 They suck soda water through straws (tube). 他們用(麥稈狀)吸管喝汽水。 Cover the heap of straw when it rains. 下雨時要把草堆蓋上。 (a) straw(s) in the wind 風向指標,輿論指標,顯示大動向的小事,由微知著的征兆。 as a last straw (不斷吃虧[遭殃])終于,到了最后。 catch (clutch, grasp) at a straw (落水的人)抓住稻草,抓住靠不住的東西不放。 draw straws 抓(稻草)鬮。 gather [pick] straws 想睡。 in the straw 〔古語〕(產婦)做月子。 make bricks without straw 想做不能做的事情。 man of straw 稻草人;沒財產的人;靠不住的人;假想敵。 not care a straw [two straws, three straws] 一點兒也不介意。 not worth a straw 毫無價值。 One's eyes draw [gather, pick] straws. 昏昏欲睡。 out of the straw 分娩之后。 split straws 為一些小事而爭吵。 the last straw (一系列打擊中)終于使人不能忍受的最后一擊[最后因素]。 throw straws against the wind 揚草抵風,螳臂擋車。 “man of straw rice straw“ 中文翻譯: 谷草扎成的人“a crimson boots“ 中文翻譯: 深紅金屬靴(重甲)“a leather boots“ 中文翻譯: 皮革靴“a pair of boots“ 中文翻譯: 一雙靴子“a suede boots“ 中文翻譯: 羊皮靴“alliance boots“ 中文翻譯: 聯合博姿“ame-boots“ 中文翻譯: 安特酰胺“ammo boots“ 中文翻譯: 英軍所提供的野戰“ammunition boots“ 中文翻譯: 〔英國〕軍用鞋。 “ankle boots“ 中文翻譯: 短統靴; 高幫鞋“army boots“ 中文翻譯: 軍靴“axial boots“ 中文翻譯: 軸承護套“basketball boots“ 中文翻譯: 籃球鞋“battle boots“ 中文翻譯: 戰場之靴“bokk boots“ 中文翻譯: 深統膠靴“boneweave boots“ 中文翻譯: 骸骨靴“bootblack; boots“ 中文翻譯: 擦皮鞋匠“boots and all“ 中文翻譯: 不受拘束地“boots band“ 中文翻譯: 保護罩箍帶“boots clamp“ 中文翻譯: 保護罩卡子“boots factory“ 中文翻譯: 制靴廠“boots malone“ 中文翻譯: 馬到成功
straw man |